Many people are saying "Autumn is in the air" or "Fall is in the air". The leaves on the trees are changing color or falling. What signs have you noticed that the season is changing? 是否感受到了秋意？试着用英语来练习写下你的想法。 Read more about Writing Practice: Fall is in the air 秋意
Our co-workers, Spotlight Radio's Robin Basselin and Ryan Geertsma, look at top Taiwanese golf player Yani Tseng. Her life shows the value of learning - in golf, in English, and in life!
世界高球好手 曾燕妮成功的秘诀：不断学习- 不单在球技上，也在英语学习上。来一读她的生命故事，Spotlight Radio 的同事以特定英语广播方式叙说燕妮的故事。广播内，文洁以声音演绎燕妮的心声，是否到位呢？由你来决定。 Read more about Yani Tseng: I Keep Learning 曾燕妮的故事- 我不断地学习
There are many ways to say goodbyes. Find out how you can phrase the goodbyes differently. 西方人说再见，感觉好像很轻松简单 “Bye-bye!”, “Goodbye!” 说得容易，分得容易。但其实，用英语说再见，还有多种讲法。赶快来学更多吧。 Read more about Living in America 住在美国: Saying Goodbye 怎么用英语说 『再见』?
Can a couple who has been together only three days in their marriage recognize each other after sixty plus years of separation? Find out as we read the true story of Boris and Anna Kozlov, a pair of star-crossed lovers. 相爱结婚才三天，命运却使两人分隔六十多年，等有机会再见面时，他们能认得彼此吗？感人的重逢故事，不可不读。 Read more about Lovers Reunited 爱人重逢
文洁多年前编写了有关捷克选手Zatopek的故事.他被封为“现代长跑之父”，曾在一次奥运中赢得三面金牌。在疯奥运的这当头，推出中英对照有关他的生平故事，欢迎你读后回应分享感想。 Read more about 现代长跑之父 Emil Zatopek -The father of modern distance running
Matt Grevers, the gold medalist who set a new record in the 100-meter backstroke, says: Swimming has defined me as a person. Read a section of the interview and think of this question: What defines me as a person? 在男子百米仰泳项目上，拿到金牌也创下奥运新纪录的Matt Grevers说，游泳带给他意义也突显了他这个人。来读读一段访谈，并问问自己同样的问题。 Read more about Living in America: What defines you as a person? 什么突显出你这个人呢？
Is there something you really, really want? How long would you be willing to save up your money to buy it? How far would you go to buy it? Read below as Mary, a young Welsh lady, attempts to get a book she really wants. 你有没有很想要的东西？愿意存钱多年来买吗？愿意长途跋涉去得到吗？来读读玛丽女士的心声和故事。 Read more about 阅读练习: Mary’s Long Walk 玛丽的长途跋涉
What are some good ways that you use to improve your English ability? Share your secret with everyone. Read more about Writing Practice: Ways to practice English 练习英语的好方法
Chef Ming Tsai shares his experience as a successful business owner Read more about Living in America 住在美国：Chef Ming Tsai 华裔名厨蔡明昊成功心得
How do you say hello? Do you greet people with a kiss? Do you place your arms around new people, with a hug? Or do you shake hands? Read below on the proper etiquette on greeting other people. 要握手吗？握手的含义为何？有那些不同的问候方式，握手方式？读了此文，你就明白了。 Read more about 阅读练习: Shaking Hands 握手问候
新加坡长大的虎女，在美国读书毕业工作，多年在高级餐厅吃喝后，忽然发现自己真正怀念的是成长时所爱吃的各样小吃。她毅然决定回乡做“寻味之旅”，学做家乡菜。文洁读了她的回忆录的感想。 Read more about Living in America 住在美国：“A Tiger in the Kitchen 虎娘下厨”
Everyone looks forward to weekend. But when weekend comes, what would you choose to do? 你周末是怎么过的？ Read more about 写作练习: What do you like to do on the weekends? 你周末喜欢做啥事？
Spring is here. What do you look forward to? 春天来了，万物复苏，你有什么期待呢？ Read more about 写作练习: What do you look forward to in this spring? 春来了，你期待什么呢？
Chinglish signs can be very funny sometimes.
中式英语翻译的招牌，叫人不是捧腹大笑，不然就是丈二摸不着头脑.到底正确的语句该如何说。请你来读个明白。 Read more about Living in America 住在美国：Lost in Chinglish 中式英语招牌
I discovered that I've been wrong on the pronunciation of the word "pizza" for many years!
人人爱吃的 ”披萨“怎么读？文洁从错误中学正确读音 Read more about Living in America 住在美国：我把 Pizza 叫错了
The impact of mobile phones in our world is substantial. Read more to find out how mobile phones have an impact in a city in India.
行动电话在印度城市带来的大影响和改变 Read more about 阅读练习: Mobile Phones Changing Poverty 行动电话破贫穷
What is the meaning of life? We ask the same question as Leo Tolstoy, the great Russian writer, did. Read about Tolstoy's life story and what he has to say about the meaning of life. Read more about Searching For Meaning In Life 寻找生命意义
What does it mean to be "lazy"? Do you have to work every single day to not be considered "lazy"? Read about how people define "lazy".
“懒惰”的含义是什么？读读这篇有趣的文章，看看他人怎么来定义它。 Read more about 阅读练习: The Museum of Laziness 懶惰博物館
Americans love Chinese take out food. Read about what they love to eat. 美国人爱吃中国快餐店食物。来看看什么菜肴捕捉了他们的胃。 Read more about Living in America 住在美国：Chinese Food Take Out 中餐外卖店
The rise of Jeremy Lin (along with puns from his last name) and his humble testimony. 篮球明星林书豪的崛起，林来疯等双关字，和他的为人 Read more about Living in America 住在美国：Linsanity 林来疯篮球热